Watermark

Watermark

Enya

'Watermark' se estrenó el . Este tema está incluido en el disco 'Watermark'

Al final de la letra 'Watermark' podrás comentar sobre ella y acceder a más canciones de Enya.

Ver vídeo con letra

LETRA

Watermark Traducida

Watermark

Watermark (with translation)
Cursum perficio

cursum perficio. i am making an end to my course.
verbum sapienti: a word to the wise:
quo plus habent, the more [people] have
eo plus cupiunt. the more they want.
post nubila, phoebus after the clouds, phoebus (1)
iternum over and over again (2)

Phoebus was one of the names for the sun god,
Which may be more famous as apollo (greek).
It is notable that the sun is a male.
The word 'iternum' does not exist;
It could either be a misspelling for 'eternum' (eternal),
Which is unlikely since it is very rare that an adjective
Be used as an adverb, or for 'iterum' (again and again)
Which is in fact an adverb and makes a little more sense (!!).
The meaning of 'cursum perficio' is actually best explained
By the footnote to the lyrics:
Enya was inspired by these words she saw on marylin monroe's
Last house, where they were taken to mean my journey ends here.
It is a rather free translation, but it's probably a very good
Way to convey the meaning of latin, which has a way of saying
Things that is very distant from modern-day english.
The fact that those words turned out to be prophetical only
Adds to the power of the song.

En 'Watermark', Enya nos sumerge en un mundo donde las palabras en latín nos llevan en un viaje reflexivo. Las líneas iniciales, 'Cursum perficio', nos invitan a considerar el final de un camino... Significado de la letra

Vídeo con letra
Disco 'Watermark'

Puntuar 'Watermark'

¿Qué te parece esta canción?

5,00
6 votos

Ranking de Enya

  • Enya no está entre los 500 artistas más apoyados y visitados de esta semana, su mejor puesto ha sido el 390º en julio de 2012.

    ¿Apoyar a Enya?

Ranking de Enya TOP Música

Comentar Letra

Comenta o pregunta lo que desees sobre Enya o 'Watermark'

Comentarios (54)

Compartir esta letra en...